Adorons Jésus-Eucharistie! | Accueil >> Bottin des brebis et des loups
(English translation follows)
-----Original Message----- From: Gilles Baribeau [mail to:XXXXXX@sympatico.ca] Sent: April 7, 2004 7:30 PM To: Stefan Jetchick Subject: Re: Une question Ma profession de foi : En matière de foi, morale et religion, mon guide sûr est le Catéchisme de l'Église catholique. J'y trouve toujours la réponse aux questions que je me pose ou que d'autres personnes portent à mon attention. Je souhaite que l'enseignement catéchétique se fasse de plus en plus directement à partir de ce texte fondamental plutôt qu'à partir de sources dérivées et donc peu fiables par essence. C'est dans ce giron catholique traditionnel que je trouve mes raisons de vivre et d'espérer. Pour moi, la liberté découle de la fidélité. En effet, c'est en étant fidèle à Dieu, au Christ, à son Église ainsi qu'à mon épouse et mère de nos enfants, que je me sens libre d'agir en toute plénitude. Cette plénitude dérive de ma vie eucharistique dans sa triple dimension de consécration, de communion et d'adoration. C'est pourquoi, j'éprouve un si grand respect pour le ministère ordonné. Le prêtre est celui qui transforme le pain et le vin au Corps et au Sang du Christ et qui en plus, au nom de ce même Christ, pardonne généreusement mes fautes. Quand la grâce de l'Eucharistie et du Pardon circule librement dans mon être profond, c'est la joie qui inonde mon coeur et qui, je l'espère, rayonnne sur les autres, même à leur insu. Oui, je crois en la Providence divine et je crois à la Présence réelle de Jésus. Je me laisse mener par la première et envahir par la seconde dans un seul et même acte de foi, d'espérance et de charité. Gilles Baribeau
(Translation)
Concerning Faith, Morals and Religion, my steady guide is the Catechism of the Catholic Church. I always find in it the answer to questions I have or that are brought to my attention by others. I dearly wish catechesis would use more and more directly this fundamental text, instead of sources that are derived, and therefore essentially less reliable.
It is in the bosom of traditional Catholicism that I find my reasons to live and hope. For me, freedom comes from faithfulness. Thus, it is by remaining faithful to God, Christ, His Church, as well as to my spouse and mother of our children, that I feel fully free to act.
This fullness springs forth from my Eucharistic life in its triple dimension of consecration, communion and adoration. This is why I have such a great respect for the ordained priesthood. The priest is the one who transforms bread and wine into the Body and Blood of Christ, and who moreover, in the name of this same Christ, generously forgives my sins.
When the grace of the Eucharist and of Forgiveness freely floods my innermost being, joy fills my heart, and I hope it also pours out onto others, even if they are unaware of this.
Yes, I believe in divine Providence and I believe in the Real Presence of Jesus. I let myself be lead by the former, and filled by the latter, in a single and identical act of Faith, Hope and Charity.
Gilles Baribeau
Adorons Jésus-Eucharistie! | Accueil >> Bottin des brebis et des loups