| Accueil >> Varia >> Génie logiciel

Comment peut-on lire/écrire des caractères grecs dans une page HTML?

Extrait de la revue Regnat
Extrait de la revue Regnat

Afficher et écrire des caractères grecs dans une page web requiert une connaissance d'Unicode et du grec, deux sujets que je connais à peine. Néanmoins, voici comment je m'y prends pour l'instant.

1) Pour afficher des caractères grecs dans le fureteur Microsoft's IE6:

1.1) Téléchargez la police Gentium gratuite (fichier ".ZIP", environ 1 Meg).

1.2) Dézippez ce fichier.

1.3) Installez la nouvelle police en allant dans «Start/Control Panels/Fonts», puis «File/Install New Font», et en naviguant vers les fichiers «.TTF» que vous venez de dézipper.

2) Pour écrire des caractères grecs dans une page HTML:

Si vous n'avez que quelques mots grecs à rajouter de temps en temps, vous pouvez utiliser cette méthode relativement simple:

2.1) Assurez-vous que votre fureteur a des polices de caractères grecques! Voir ci-haut.

2.2) Modifiez votre page web. Rajoutez le code suivant à chaque page où vous voulez afficher des caractères grecs (ou au fichier CSS utilisé par ces pages):

<head>

	// ... vos choses habituelles ici

	<style type="text/css">
		span.grec
		{
			font-family:Gentium, OdysseaU, GraecaUBSU;
			font-size:110%;
		}
	</style>
</head>

2.3) Téléchargez l'utilitaire de caractères Unicode gratuit BabelMap (fichier ".ZIP", environ 1.1 Meg). Il est aussi disponible en version française (site qui contient aussi des informations intéressantes sur Unicode, etc.).

2.4) Dans la liste déroulante appelée «Select Unicode Block», choisissez «Greek and Coptic» (pour les lettres simples) ou «Greek Extended» (pour les lettres avec des signes diacritiques compliqués).

2.5) Dans le «Edit Buffer» au bas, choisissez le bouton radio appelé «NCR (decimal)».

2.6) Cliquez sur les lettres que vous voulez, et copiez-collez les codes bizarres du «Edit Buffer» à votre page web. Ensuite, entourez ces codes bizarres avec les bonnes balises «span», comme ceci:

<span class="grec">&#919;&#949;&#955;&#955;&#959;
&#969;&#965;&#961;&#955;&#948;!</span>

Si vous avez installé les bonnes polices de caractères, vous devriez voir: Ηελλο ωυρλδ! (ou «Hello Ourld», qui en français se prononce vaguement comme le «Hello world» classique des programmeurs; le grec n'a pas de «W»).

3) Pour les cas plus compliqués:

Si vous avez beaucoup de texte grec à écrire, ou si vous devez mélanger des langues comme le français, le grec et l'hébreu, ça se corse! (À partir d'ici, c'est M. Philippe GUIDAL de la revue Regnat qui parle, car moi, je suis complètement dépassé par les événements.)

Je ne crois pas qu'il y ait de solution simple pour saisir du texte avec plusieurs systèmes alphabétiques différents, tels que le français, le grec et l'hébreu. Les versions récentes de Microsoft Word permettent théoriquement ce genre d'exercice, mais les modules suplémentaires à installer ne sont pas vraiment adaptés aux textes bibliques, qui sont ceux qui m'intéressent. En particulier, l'hébreu biblique - outre son écriture de droite à gauche - utilise un système d'accentuation très complexe (une cinquantaine de signes, pour les plus courants) et cinq lettres à deux formes suivant leur position (finale ou non) dans un mot.

La solution que je préconise ici n'est peut-être qu'un pis-aller, mais on s'y habitue très vite.

Le Summer Institute of Linguistics (www.sil.org) propose deux progiciels («packages» en anglais), respectivement pour le grec et l'hébreu, basés sur l'utilisation d'un gestionnaire de clavier, le Keyman de TavulteSoft (www.tavultesoft.com. Pas la dernière version (7.0), payante, mais la 6.0, gratuite... Officiellement, cette version 6.0 ne fonctionne pas sous Windows Vista; en fait, elle tourne très bien.)

Par contre, et il faut en être bien conscient, l'usage pertinent des progiciels du SIL suppose et requiert un minimum de connaissance des langues visées (en l'occurrence le grec et l'hébreu, mais la démarche est la même pour les autres ressources linguistiques fournies par le SIL).

Les liens de téléchargement sont:

Grec:
scripts.sil.org/SILGrk_home
ou:
scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=SILGrk_home

Hébreu:
scripts.sil.org/SILEzra
ou:
scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&id=SILEzra

Avant tout, lire attentivement les informations fournies sur ces pages! Les progiciels contiennent le gestionnaire de clavier, les polices adéquates (un mappage particulier des caractères est requis par le gestionnaire de clavier) et une importante documentation, qu'il faut prendre le temps de lire. Le gestionnaire est basé sur le clavier américain (QWERTY), mais on s'en accommode, et prend en charge toutes les particularités du grec et de l'hébreu (gestion des esprits, des accents, des formes de lettres, etc.). Pour l'hébreu, un petit écran de saisie (FRED: Friendly Right-to-left EDitor) est fourni: un simple copier-coller permet de transférer le texte saisi dans Word.

Pour ma part, ces progiciels tournaient très bien sous Windows 98 et Word 2000. Ils tournent également sans problème sous Windows Vista et Word 2007, mais pas avec OpenOffice ni avec le traitement de texte de la suite Works.

Finalement, voici d'autres liens intéressants pour les polices de caractères «exotiques»:

www.weblettres.net
babel.uoregon.edu/yamada/fonts.html

(Maintenant c'est Stefan qui parle encore) Si vous sauvegardez ensuite votre document Microsoft Word en format page web, il va probablement générer les bons points Unicode. Je l'ai essayé une fois avec le grec seul, et cela a marché, mais je ne l'ai jamais essayé avec le mélange de grec, d'hébreu biblique et de français. Aussi, il faut utiliser «Microsoft Office HTML Filter 2.0», ou l'équivalent, pour se débarasser du méli-mélo ahurissant généré par Word.

| Accueil >> Varia >> Génie logiciel