| Accueil >> Varia >> Livres >> Bible

[précédente] [suivante]

L'Évangile selon saint Marc

Chapitres:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Chapitre 1

La préparation du ministère de Jésus

Prédication de Jean-Baptiste

1 Commencement de l'Évangile de Jésus Christ, Fils de Dieu. 2 Selon qu'il est écrit dans Isaïe le prophète: Voici que j'envoie mon messager en avant de toi pour préparer ta route. 3 Voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, rendez droits ses sentiers, 4 Jean le Baptiste fut dans le désert, proclamant un baptême de repentir pour la rémission des péchés. 5 Et s'en allaient vers lui tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem, et ils se faisaient baptiser par lui dans les eaux du Jourdain, en confessant leurs péchés. 6 Jean était vêtu d'une peau de chameau et mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Et il proclamait: «Vient derrière moi celui qui est plus fort que moi, dont je ne suis pas digne, en me courbant, de délier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisés avec de l'eau, mais lui vous baptisera avec l'Esprit Saint.»

Baptême de Jésus

9 Et il advint qu'en ces jours-là Jésus vint de Nazareth de Galilée, et il fut baptisé dans le Jourdain par Jean. 10 Et aussitôt, remontant de l'eau, il vit les cieux se déchirer et l'Esprit comme une colombe descendre vers lui, 11 et une voix vint des cieux: «Tu es mon Fils bien-aimé, tu as toute ma faveur.»

Tentation au désert

12 Et aussitôt, l'Esprit le pousse au désert. 13 Et il était dans le désert durant quarante jours, tenté par Satan. Et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

Le ministère de Jésus en Galilée

Jésus inaugure sa prédication

14 Après que Jean eut été livré, Jésus vint en Galilée, proclamant l'Évangile de Dieu et disant: 15 «Le temps est accompli et le Royaume de Dieu est tout proche: repentez-vous et croyez à l'Évangile.»

Appel des quatre premiers disciples

16 Comme il passait sur le bord de la mer de Galilée, il vit Simon et André, le frère de Simon, qui jetaient l'épervier dans la mer; car c'étaient des pêcheurs. 17 Et Jésus leur dit: «Venez à ma suite et je vous ferai devenir pêcheurs d'hommes.» 18 Et aussitôt, laissant les filets, ils le suivirent. 19 Et s'avançant un peu, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frère, eux aussi dans leur barque en train d'arranger les filets; 20 et aussitôt il les appela. Et laissant leur père Zébédée dans la barque avec ses employés, ils partirent à sa suite.

Jésus enseigne à Capharnaüm et guérit un démoniaque

21 Ils pénètrent à Capharnaüm. Et aussitôt, le jour du sabbat, étant entré dans la synagogue, il enseignait. 22 Et ils étaient frappés de son enseignement, car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes. 23 Et aussitôt il y avait dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit impur, qui cria 24 en disant: «Que nous veux-tu, Jésus le Nazarénien? Es-tu venu pour nous perdre? Je sais qui tu es: le Saint de Dieu.» 25 Et Jésus le menaça en disant: «Tais-toi et sors de lui.» 26 Et le secouant violemment, l'esprit impur cria d'une voix forte et sortit de lui. 27 Et ils furent tous effrayés, de sorte qu'ils se demandaient entre eux: «Qu'est cela? Un enseignement nouveau, donné d'autorité! Même aux esprits impurs, il commande et ils lui obéissent!» 28 Et sa renommée se répandit aussitôt partout, dans la région de Galilée.

Guérison de la belle-mère de Simon

29 Et aussitôt, sortant de la synagogue, il vint dans la maison de Simon et d'André, avec Jacques et Jean. 30 Or la belle-mère de Simon était au lit avec la fièvre, et aussitôt ils lui parlent à son sujet. 31 S'approchant, il la fit se lever en la prenant par la main. Et la fièvre la quitta, et elle les servait.

Guérisons multiples

32 Le soir venu, quand fut couché le soleil, on lui apportait tous les malades et les démoniaques, 33 et la ville entière était rassemblée devant la porte. 34 Et il guérit beaucoup de malades atteints de divers maux, et il chassa beaucoup de démons. Et il ne laissait pas parler les démons, parce qu'ils savaient qui il était.

Jésus quitte secrètement Capharnaüm et parcourt la Galilée

35 Le matin, bien avant le jour, il se leva, sortit et s'en alla dans un lieu désert, et là il priait. 36 Simon et ses compagnons le poursuivirent 37 et, l'ayant trouvé, ils lui disent: «Tout le monde te cherche.» 38 Il leur dit: «Allons ailleurs, dans les bourgs voisins, afin que j'y prêche aussi, car c'est pour cela que je suis sorti.» 39 Et il s'en alla à travers toute la Galilée, prêchant dans leurs synagogues et chassant les démons.

Guérison d'un lépreux

40 Un lépreux vient à lui, le supplie et, s'agenouillant, lui dit: «Si tu le veux, tu peux me purifier.» 41 Ému de compassion, il étendit la main, le toucha et lui dit: «Je le veux, sois purifié.» 42 Et aussitôt la lèpre le quitta et il fut purifié. 43 Et le rudoyant, il le chassa aussitôt, 44 et lui dit: «Garde-toi de rien dire à personne; mais va te montrer au prêtre et offre pour ta purification ce qu'a prescrit Moïse: ce leur sera une attestation.» 45 Mais lui, une fois parti, se mit à proclamer hautement et à divulguer la nouvelle, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer ouvertement dans une ville, mais il se tenait dehors, dans des lieux déserts; et l'on venait à lui de toutes parts.

Chapitre 2

Guérison d'un paralytique

1 Comme il était entré de nouveau à Capharnaüm, après quelque temps on apprit qu'il était à la maison. 2 Et beaucoup se rassemblèrent, en sorte qu'il n'y avait plus de place, même devant la porte, et il leur annonçait la Parole. 3 On vient lui apporter un paralytique, soulevé par quatre hommes. 4 Et comme ils ne pouvaient pas le lui présenter à cause de la foule, ils découvrirent la terrasse au-dessus de l'endroit où il se trouvait et, ayant creusé un trou, ils font descendre le grabat où gisait le paralytique. 5 Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: «Mon enfant, tes péchés sont remis.» 6 Or, il y avait là, dans l'assistance, quelques scribes qui pensaient dans leurs coeurs: 7 «Comment celui-là parle-t-il ainsi? Il blasphème! Qui peut remettre les péchés, sinon Dieu seul?» 8 Et aussitôt, percevant par son esprit qu'ils pensaient ainsi en eux-mêmes, Jésus leur dit: «Pourquoi de telles pensées dans vos coeurs? 9 Quel est le plus facile, de dire au paralytique: Tes péchés sont remis, ou de dire: Lève-toi, prends ton grabat et marche? 10 Eh bien! pour que vous sachiez que le Fils de l'homme a le pouvoir de remettre les péchés sur la terre, 11 je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton grabat et va-t'en chez toi.» 12 Il se leva et aussitôt, prenant son grabat, il sortit devant tout le monde, de sorte que tous étaient stupéfaits et glorifiaient Dieu en disant: «Jamais nous n'avons rien vu de pareil.»

Appel de Lévi

13 Il sortit de nouveau au bord de la mer, et toute la foule venait à lui et il les enseignait. 14 En passant, il vit Lévi, le fils d'Alphée, assis au bureau de la douane, et il lui dit: «Suis-moi.» Et, se levant, il le suivit.

Repas avec les pécheurs

15 Alors qu'il était à table dans sa maison, beaucoup de publicains et de pécheurs se trouvaient à table avec Jésus et ses disciples: car il y en avait beaucoup qui le suivaient. 16 Les scribes des Pharisiens, le voyant manger avec les pécheurs et les publicains, disaient à ses disciples: «Quoi? Il mange avec les publicains et les pécheurs?» 17 Jésus, qui avait entendu, leur dit: «Ce ne sont pas les gens bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs.»

Discussion sur le jeûne

18 Les disciples de Jean et les Pharisiens étaient en train de jeûner, et on vient lui dire: «Pourquoi les disciples de Jean et les disciples des Pharisiens jeûnent-ils, et tes disciples ne jeûnent-ils pas?» 19 Jésus leur dit: «Les compagnons de l'époux peuvent-ils jeûner pendant que l'époux est avec eux? Tant qu'ils ont l'époux avec eux, ils ne peuvent pas jeûner. 20 Mais viendront des jours où l'époux leur sera enlevé; et alors ils jeûneront en ce jour-là. 21 Personne ne coud une pièce de drap non foulé à un vieux vêtement; autrement, la pièce neuve tire sur le vieux vêtement et la déchirure s'aggrave. 22 Personne non plus ne met du vin nouveau dans des outres vieilles; autrement, le vin fera éclater les outres, et le vin est perdu aussi bien que les outres. Mais du vin nouveau dans des outres neuves!»

Les épis arrachés

23 Et il advint qu'un jour de sabbat il passait à travers les moissons et ses disciples se mirent à se frayer un chemin en arrachant les épis. 24 Et les Pharisiens lui disaient: «Vois! Pourquoi font-ils le jour du sabbat ce qui n'est pas permis?» 25 Il leur dit: «N'avez-vous jamais lu ce que fit David, lorsqu'il fut dans le besoin et qu'il eut faim, lui et ses compagnons, 26 comment il entra dans la demeure de Dieu, au temps du grand prêtre Abiathar, et mangea les pains d'oblation qu'il n'est permis de manger qu'aux prêtres, et en donna aussi à ses compagnons?» 27 Et il leur disait: «Le sabbat a été fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat; 28 en sorte que le Fils de l'homme est maître même du sabbat.»

Chapitre 3

Guérison d'un homme à la main sèche

1 Il entra de nouveau dans une synagogue, et il y avait là un homme qui avait la main desséchée. 2 Et ils l'épiaient pour voir s'il allait le guérir, le jour du sabbat, afin de l'accuser. 3 Il dit à l'homme qui avait la main sèche: «Lève-toi, là, au milieu.» 4 Et il leur dit: «Est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien plutôt que de faire du mal, de sauver une vie plutôt que de la tuer?» Mais eux se taisaient. 5 Promenant alors sur eux un regard de colère, navré de l'endurcissement de leur coeur, il dit à l'homme: «Étends la main.» Il l'étendit et sa main fut remise en état. 6 Étant sortis, les Pharisiens tenaient aussitôt conseil avec les Hérodiens contre lui, en vue de le perdre.

Les foules à la suite de Jésus

7 Jésus avec ses disciples se retira vers la mer et une grande multitude le suivit de la Galilée; et de la Judée, 8 de Jérusalem, de l'Idumée, de la Transjordane, des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, ayant entendu tout ce qu'il faisait, vint à lui. 9 Et il dit à ses disciples qu'une petite barque fût tenue à sa disposition, à cause de la foule, pour qu'ils ne l'écrasent pas. 10 Car il en guérit beaucoup, si bien que tous ceux qui avaient des infirmités se jetaient sur lui pour le toucher. 11 Et les esprits impurs, lorsqu'ils le voyaient, se jetaient à ses pieds et criaient en disant: «Tu es le Fils de Dieu!» 12 Et il leur enjoignait avec force de ne pas le faire connaître.

Institution des Douze

13 Puis il gravit la montagne et il appelle à lui ceux qu'il voulait. Ils vinrent à lui, 14 et il en institua Douze pour être ses compagnons et pour les envoyer prêcher, 15 avec pouvoir de chasser les démons. 16 Il institua donc les Douze, et il donna à Simon le nom de Pierre, 17 puis Jacques, le fils de Zébédée, et Jean, le frère de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanergès, c'est-à-dire fils du tonnerre, 18 puis André, Philippe, Barthélemy, Matthieu, Thomas, Jacques, le fils d'Alphée, Thaddée, Simon le Zélé, 19 et Judas Iscariote, celui-là même qui le livra.

Démarche de certains membres de la parenté de Jésus

20 Il vient à la maison et de nouveau la foule se rassemble, au point qu'ils ne pouvaient pas même manger de pain. 21 Et les siens, l'ayant appris, partirent pour se saisir de lui, car ils disaient: «Il a perdu le sens.»

Calomnie des scribes

22 Et les scribes qui étaient descendus de Jérusalem disaient: «Il est possédé de Béelzéboul», et encore: «C'est par le prince des démons qu'il expulse les démons.» 23 Les ayant appelés près de lui, il leur disait en paraboles: «Comment Satan peut-il expulser Satan? 24 Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut subsister. 25 Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne pourra se maintenir. 26 Or, si Satan s'est dressé contre lui-même et s'est divisé, il ne peut pas tenir, il est fini. 27 Mais nul ne peut pénétrer dans la maison d'un homme fort et piller ses affaires s'il n'a d'abord ligoté cet homme fort, et alors il pillera sa maison. 28 En vérité, je vous le dis, tout sera remis aux enfants des hommes, les péchés et les blasphèmes tant qu'ils en auront proféré; 29 mais quiconque aura blasphémé contre l'Esprit Saint n'aura jamais de rémission: il est coupable d'une faute éternelle.» 30 C'est qu'ils disaient: «Il est possédé d'un esprit impur.»

La vraie parenté de Jésus

31 Sa mère et ses frères arrivent et, se tenant dehors, ils le firent appeler. 32 Il y avait une foule assise autour de lui et on lui dit: «Voilà que ta mère et tes frères et tes soeurs sont là dehors qui te cherchent.» 33 Il leur répond: «Qui est ma mère? et mes frères?» 34 Et, promenant son regard sur ceux qui étaient assis en rond autour de lui, il dit: «Voici ma mère et mes frères. 35 Quiconque fait la volonté de Dieu, celui-là m'est un frère et une soeur et une mère.»

Chapitre 4

Parabole du semeur

1 Il se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer et une foule très nombreuse s'assemble auprès de lui, si bien qu'il monte dans une barque et s'y assied, en mer; et toute la foule était à terre, près de la mer. 2 Il leur enseignait beaucoup de choses en paraboles et il leur disait dans son enseignement: 3 «Écoutez! Voici que le semeur est sorti pour semer. 4 Et il advint, comme il semait, qu'une partie du grain est tombée au bord du chemin, et les oiseaux sont venus et ont tout mangé. 5 Une autre est tombée sur le terrain rocheux où elle n'avait pas beaucoup de terre, et aussitôt elle a levé, parce qu'elle n'avait pas de profondeur de terre; 6 et lorsque le soleil s'est levé, elle a été brûlée et, faute de racine, s'est desséchée. 7 Une autre est tombée dans les épines, et les épines ont monté et l'ont étouffée, et elle n'a pas donné de fruit. 8 D'autres sont tombés dans la bonne terre, et ils ont donné du fruit en montant et en se développant, et ils ont produit l'un trente, l'autre soixante, l'autre cent.» 9 Et il disait: «Entende, qui a des oreilles pour entendre!»

Pourquoi Jésus parle en paraboles

10 Quand il fut à l'écart, ceux de son entourage avec les Douze l'interrogeaient sur les paraboles. 11 Et il leur disait: «À vous le mystère du Royaume de Dieu a été donné; mais à ceux-là qui sont dehors tout arrive en paraboles, 12 afin qu'ils aient beau regarder et ils ne voient pas, qu'ils aient beau entendre et ils ne comprennent pas, de peur qu'ils ne se convertissent et qu'il ne leur soit pardonné.»

Explication de la parabole du semeur

13 Et il leur dit: «Vous ne saisissez pas cette parabole? Et comment comprendrez-vous toutes les paraboles? 14 Le semeur, c'est la Parole qu'il sème. 15 Ceux qui sont au bord du chemin où la Parole est semée, sont ceux qui ne l'ont pas plus tôt entendue que Satan arrive et enlève la Parole semée en eux. 16 Et de même ceux qui sont semés sur les endroits rocheux, sont ceux qui, quand ils ont entendu la Parole, l'accueillent aussitôt avec joie, 17 mais ils n'ont pas de racine en eux-mêmes et sont les hommes d'un moment: survienne ensuite une tribulation ou une persécution à cause de la Parole, aussitôt ils succombent. 18 Et il y en a d'autres qui sont semés dans les épines; ce sont ceux qui ont entendu la Parole, 19 mais les soucis du monde, la séduction de la richesse et les autres convoitises les pénètrent et étouffent la Parole, qui demeure sans fruit. 20 Et il y a ceux qui ont été semés dans la bonne terre: ceux-là écoutent la Parole, l'accueillent et portent du fruit, l'un trente, l'autre soixante, l'autre cent.»

Comment recevoir et transmettre l'enseignement de Jésus

21 Et il leur disait: «Est-ce que la lampe vient pour qu'on la mette sous le boisseau ou sous le lit? N'est-ce pas pour qu'on la mette sur le lampadaire? 22 Car il n'y a rien de caché qui ne doive être manifesté et rien n'est demeuré secret que pour venir au grand jour. 23 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende!» 24 Et il leur disait: «Prenez garde à ce que vous entendez! De la mesure dont vous mesurez, on mesurera pour vous, et on vous donnera encore plus. 25 Car celui qui a, on lui donnera, et celui qui n'a pas, même ce qu'il a lui sera enlevé.»

Parabole du grain qui pousse tout seul

26 Et il disait: «Il en est du Royaume de Dieu comme d'un homme qui aurait jeté du grain en terre: 27 qu'il dorme et qu'il se lève, nuit et jour, la semence germe et pousse, il ne sait comment. 28 D'elle-même, la terre produit d'abord l'herbe, puis l'épi, puis plein de blé dans l'épi. 29 Et quand le fruit s'y prête, aussitôt il y met la faucille, parce que la moisson est à point.»

Parabole du grain de sénevé

30 Et il disait: «Comment allons-nous comparer le Royaume de Dieu? ou par quelle parabole allons-nous le figurer? 31 C'est comme un grain de sénevé qui, lorsqu'on le sème sur la terre, est la plus petite de toutes les graines qui sont sur la terre; 32 mais une fois semé, il monte et devient la plus grande de toutes les plantes potagères, et il pousse de grandes branches, au point que les oiseaux du ciel peuvent s'abriter sous son ombre.»

Conclusion sur les paraboles

33 C'est par un grand nombre de paraboles de ce genre qu'il leur annonçait la Parole selon qu'ils pouvaient l'entendre; 34 et il ne leur parlait pas sans parabole, mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

La tempête apaisée

35 Ce jour-là, le soir venu, il leur dit: «Passons sur l'autre rive.» 36 Et laissant la foule, ils l'emmènent, comme il était, dans la barque; et il y avait d'autres barques avec lui. 37 Survient alors une forte bourrasque, et les vagues se jetaient dans la barque, de sorte que déjà elle se remplissait. 38 Et lui était à la poupe, dormant sur le coussin. Ils le réveillent et lui disent: «Maître, tu ne te soucies pas de ce que nous périssons?» 39 S'étant réveillé, il menaça le vent et dit à la mer: «Silence! Tais-toi!» Et le vent tomba et il se fit un grand calme. 40 Puis il leur dit: «Pourquoi avez-vous peur ainsi? N'avez-vous pas encore de foi?» 41 Alors ils furent saisis d'une grande crainte et ils se disaient les uns aux autres: «Qui est-il donc celui-là, que même le vent et la mer lui obéissent?»

Chapitre 5

Le démoniaque gérasénien

1 Ils arrivèrent sur l'autre rive de la mer, au pays des Géraséniens. 2 Et aussitôt que Jésus eut débarqué, vint à sa rencontre, des tombeaux, un homme possédé d'un esprit impur: 3 il avait sa demeure dans les tombes et personne ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne, 4 car souvent on l'avait lié avec des entraves et avec des chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les entraves, et personne ne parvenait à le dompter. 5 Et sans cesse, nuit et jour, il était dans les tombes et dans les montagnes, poussant des cris et se tailladant avec des pierres. 6 Voyant Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui 7 et cria d'une voix forte: «Que me veux-tu, Jésus, fils du Dieu Très Haut? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas!» 8 Il lui disait en effet: «Sors de cet homme, esprit impur!» 9 Et il l'interrogeait: «Quel est ton nom?» Il dit: «Légion est mon nom, car nous sommes beaucoup.» 10 Et il le suppliait instamment de ne pas les expulser hors du pays. 11 Or il y avait là, sur la montagne, un grand troupeau de porcs en train de paître. 12 Et les esprits impurs supplièrent Jésus en disant: «Envoie-nous vers les porcs, que nous y entrions.» 13 Et il le leur permit. Sortant alors, les esprits impurs entrèrent dans les porcs et le troupeau se précipita du haut de l'escarpement dans la mer, au nombre d'environ deux mille, et ils se noyaient dans la mer. 14 Leurs gardiens prirent la fuite et rapportèrent la nouvelle à la ville et dans les fermes; et les gens vinrent pour voir qu'est-ce qui s'était passé. 15 Ils arrivent auprès de Jésus et ils voient le démoniaque assis, vêtu et dans son bon sens, lui qui avait eu la Légion, et ils furent pris de peur. 16 Les témoins leur racontèrent comment cela s'était passé pour le possédé et ce qui était arrivé aux porcs. 17 Alors ils se mirent à prier Jésus de s'éloigner de leur territoire. 18 Comme il montait dans la barque, l'homme qui avait été possédé le priait pour rester en sa compagnie. 19 Il ne le lui accorda pas, mais il lui dit: «Va chez toi, auprès des tiens, et rapporte-leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi dans sa miséricorde.» 20 Il s'en alla donc et se mit à proclamer dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui, et tout le monde était dans l'étonnement.

Guérison d'une hémorroïsse et résurrection de la fille de Jaïre

21 Lorsque Jésus eut traversé à nouveau en barque vers l'autre rive, une foule nombreuse se rassembla autour de lui, et il se tenait au bord de la mer. 22 Arrive alors un des chefs de synagogue, nommé Jaïre, qui, le voyant, tombe à ses pieds 23 et le prie avec instance: «Ma petite fille est à toute extrémité, viens lui imposer les mains pour qu'elle soit sauvée et qu'elle vive.» 24 Il partit avec lui, et une foule nombreuse le suivait, qui le pressait de tous côtés. 25 Or, une femme atteinte d'un flux de sang depuis douze années, 26 qui avait beaucoup souffert du fait de nombreux médecins et avait dépensé tout son avoir sans aucun profit, mais allait plutôt de mal en pis, 27 avait entendu parler de Jésus; venant par derrière dans la foule, elle toucha son manteau. 28 Car elle se disait: «Si je touche au moins ses vêtements, je serai sauvée.» 29 Et aussitôt la source d'où elle perdait le sang fut tarie, et elle sentit dans son corps qu'elle était guérie de son infirmité. 30 Et aussitôt Jésus eut conscience de la force qui était sortie de lui, et s'étant retourné dans la foule, il disait «Qui a touché mes vêtements?» 31 Ses disciples lui disaient: «Tu vois la foule qui te presse de tous côtés, et tu dis: Qui m'a touché?» 32 Et il regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela. 33 Alors la femme, craintive et tremblante, sachant bien ce qui lui était arrivé, vint se jeter à ses pieds et lui dit toute la vérité. 34 Et il lui dit: «Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix et sois guérie de ton infirmité.» 35 Tandis qu'il parlait encore, arrivent de chez le chef de synagogue des gens qui disent: «Ta fille est morte; pourquoi déranges-tu encore le Maître?» 36 Mais Jésus, qui avait surpris la parole qu'on venait de prononcer, dit au chef de synagogue: «Sois sans crainte, aie seulement la foi.» 37 Et il ne laissa personne l'accompagner, si ce n'est Pierre, Jacques et Jean, le frère de Jacques. 38 Ils arrivent à la maison du chef de synagogue et il aperçoit du tumulte, des gens qui pleuraient et poussaient de grandes clameurs. 39 Étant entré, il leur dit: «Pourquoi ce tumulte et ces pleurs? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort.» 40 Et ils se moquaient de lui. Mais les ayant tous mis dehors, il prend avec lui le père et la mère de l'enfant, ainsi que ceux qui l'accompagnaient, et il pénètre là où était l'enfant. 41 Et prenant la main de l'enfant, il lui dit: «Talitha koum», ce qui se traduit: «Fillette, je te le dis, lève-toi!» 42 Aussitôt la fillette se leva et elle marchait, car elle avait douze ans. Et ils furent saisis aussitôt d'une grande stupeur. 43 Et il leur recommanda vivement que personne ne le sût et il dit de lui donner à manger.

Chapitre 6

Visite à Nazareth

1 Étant sorti de là, il se rend dans sa patrie, et ses disciples le suivent. 2 Le sabbat venu, il se mit à enseigner dans la synagogue, et le grand nombre en l'entendant étaient frappés et disaient: «D'où cela lui vient-il? Et qu'est-ce que cette sagesse qui lui a été donnée et ces grands miracles qui se font par ses mains? 3 Celui-là n'est-il pas le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joset, de Jude et de Simon? Et ses soeurs ne sont-elles pas ici chez nous?» Et ils étaient choqués à son sujet. 4 Et Jésus leur disait: «Un prophète n'est méprisé que dans sa patrie, dans sa parenté et dans sa maison.» 5 Et il ne pouvait faire là aucun miracle, si ce n'est qu'il guérit quelques infirmes en leur imposant les mains. 6 Et il s'étonna de leur manque de foi. Il parcourait les villages à la ronde en enseignant.

Mission des Douze

7 Il appelle à lui les Douze et il se mit à les envoyer en mission deux à deux, en leur donnant pouvoir sur les esprits impurs. 8 Et il leur prescrivit de ne rien prendre pour la route qu'un bâton seulement, ni pain, ni besace, ni menue monnaie pour la ceinture, 9 mais: «Allez chaussés de sandales et ne mettez pas deux tuniques.» 10 Et il leur disait: «Où que vous entriez dans une maison, demeurez-y jusqu'à ce que vous partiez de là. 11 Et si un endroit ne vous accueille pas et qu'on ne vous écoute pas, sortez de là et secouez la poussière qui est sous vos pieds, en témoignage contre eux.» 12 Étant partis, ils prêchèrent qu'on se repentît; 13 et ils chassaient beaucoup de démons et faisaient des onctions d'huile à de nombreux infirmes et les guérissaient.

Hérode et Jésus

14 Le roi Hérode entendit parler de lui, car son nom était devenu célèbre, et l'on disait: «Jean le Baptiste est ressuscité d'entre les morts; d'où les pouvoirs miraculeux qui se déploient en sa personne.» 15 D'autres disaient: «C'est Élie.» Et d'autres disaient: «C'est un prophète comme les autres prophètes.» 16 Hérode donc, en ayant entendu parler, disait: «C'est Jean que j'ai fait décapiter, qui est ressuscité!»

Exécution de Jean-Baptiste

17 En effet, c'était lui Hérode qui avait envoyé arrêter Jean et l'enchaîner en prison, à cause d'Hérodiade, la femme de Philippe son frère qu'il avait épousée. 18 Car Jean disait à Hérode: «Il ne t'est pas permis d'avoir la femme de ton frère.» 19 Quant à Hérodiade, elle était acharnée contre lui et voulait le tuer, mais elle ne le pouvait pas, 20 parce qu'Hérode craignait Jean, sachant que c'était un homme juste et saint, et il le protégeait; quand il l'avait entendu, il était fort perplexe, et c'était avec plaisir qu'il l'écoutait. 21 Or vint un jour propice, quand Hérode, à l'anniversaire de sa naissance, fit un banquet pour les grands de sa cour, les officiers et les principaux personnages de la Galilée: 22 la fille de ladite Hérodiade entra et dansa, et elle plut à Hérode et aux convives. Alors le roi dit à la jeune fille: «Demande-moi ce que tu voudras, je te le donnerai.» 23 Et il lui fit un serment: «Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'à la moitié de mon royaume!» 24 Elle sortit et dit à sa mère: «Que vais-je demander?» - «La tête de Jean le Baptiste», dit celle-ci. 25 Rentrant aussitôt en hâte auprès du roi, elle lui fit cette demande: «Je veux que tout de suite tu me donnes sur un plat la tête de Jean le Baptiste.» 26 Le roi fut très contristé, mais à cause de ses serments et des convives, il ne voulut pas lui manquer de parole. 27 Et aussitôt le roi envoya un garde en lui ordonnant d'apporter la tête de Jean. 28 Le garde s'en alla et le décapita dans la prison; puis il apporta sa tête sur un plat et la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère. 29 Les disciples de Jean, l'ayant appris, vinrent prendre son cadavre et le mirent dans un tombeau.

Première multiplication des pains

30 Les apôtres se réunissent auprès de Jésus, et ils lui rapportèrent tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigné. 31 Et il leur dit: «Venez vous-mêmes à l'écart, dans un lieu désert, et reposez-vous un peu.» De fait, les arrivants et les partants étaient si nombreux que les apôtres n'avaient pas même le temps de manger. 32 Ils partirent donc dans la barque vers un lieu désert, à l'écart. 33 Les voyant s'éloigner, beaucoup comprirent, et de toutes les villes on accourut là-bas, à pied, et on les devança. 34 En débarquant, il vit une foule nombreuse et il en eut pitié, parce qu'ils étaient comme des brebis qui n'ont pas de berger, et il se mit à les enseigner longuement. 35 L'heure étant déjà très avancée, ses disciples s'approchèrent et lui dirent: «L'endroit est désert et l'heure est déjà très avancée; 36 renvoie-les afin qu'ils aillent dans les fermes et les villages d'alentour s'acheter de quoi manger.» 37 Il leur répondit: «Donnez-leur vous-mêmes à manger.» Ils lui disent: «Faudra-t-il que nous allions acheter des pains pour deux cents deniers, afin de leur donner à manger?» 38 Il leur dit: «Combien de pains avez-vous? Allez voir.» S'en étant informés, ils disent: «Cinq, et deux poissons.» 39 Alors il leur ordonna de les faire tous s'étendre par groupes de convives sur l'herbe verte. 40 Et ils s'allongèrent à terre par carrés de cent et de cinquante. 41 Prenant alors les cinq pains et les deux poissons, il leva les yeux au ciel, il bénit et rompit les pains, et il les donnait à ses disciples pour les leur servir. Il partagea aussi les deux poissons entre tous. 42 Tous mangèrent et furent rassasiés; 43 et l'on emporta les morceaux, plein douze couffins avec les restes des poissons. 44 Et ceux qui avaient mangé les pains étaient cinq mille hommes.

Jésus marche sur les eaux

45 Et aussitôt il obligea ses disciples à monter dans la barque et à le devancer sur l'autre rive vers Bethsaïde, pendant que lui-même renverrait la foule. 46 Et quand il les eut congédiés, il s'en alla dans la montagne pour prier. 47 Le soir venu, la barque était au milieu de la mer, et lui, seul, à terre. 48 Les voyant s'épuiser à ramer, car le vent leur était contraire, vers la quatrième veille de la nuit il vient vers eux en marchant sur la mer, et il allait les dépasser. 49 Ceux-ci, le voyant marcher sur la mer, crurent que c'était un fantôme et poussèrent des cris; 50 car tous le virent et furent troublés. Mais lui aussitôt leur parla et leur dit: «Ayez confiance, c'est moi, soyez sans crainte.» 51 Puis il monta auprès d'eux dans la barque et le vent tomba. Et ils étaient intérieurement au comble de la stupeur, 52 car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, mais leur esprit était bouché.

Guérisons au pays de Gennésaret

53 Ayant achevé la traversée, ils touchèrent terre à Gennésaret et accostèrent. 54 Quand ils furent sortis de la barque, aussitôt des gens qui l'avaient reconnu 55 parcoururent toute cette région et se mirent à transporter les malades sur leurs grabats, là où l'on apprenait qu'il était. 56 Et en tout lieu où il pénétrait, villages, villes ou fermes, on mettait les malades sur les places et on le priait de les laisser toucher ne fût-ce que la frange de son manteau, et tous ceux qui le touchaient étaient sauvés.

Chapitre 7

Discussion sur les traditions pharisaïques

1 Les Pharisiens et quelques scribes venus de Jérusalem se rassemblèrent auprès de lui, 2 et voyant quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c'est-à-dire non lavées - 3 les Pharisiens, en effet, et tous les Juifs ne mangent pas sans s'être lavé les bras jusqu'au coude, conformément à la tradition des anciens, 4 et ils ne mangent pas au retour de la place publique avant de s'être aspergés d'eau, et il y a beaucoup d'autres pratiques qu'ils observent par tradition: lavages de coupes, de cruches et de plats d'airain -, 5 donc les Pharisiens et les scribes l'interrogent: «Pourquoi tes disciples ne se comportent-ils pas suivant la tradition des anciens, mais prennent-ils leur repas avec des mains impures?» 6 Il leur dit: «Isaïe a bien prophétisé de vous, hypocrites, ainsi qu'il est écrit: Ce peuple m'honore des lèvres; mais leur coeur est loin de moi. 7 Vain est le culte qu'ils me rendent, les doctrines qu'ils enseignent ne sont que préceptes humains. 8 Vous mettez de côté le commandement de Dieu pour vous attacher à la tradition des hommes.» 9 Et il leur disait: «Vous annulez bel et bien le commandement de Dieu pour observer votre tradition. 10 En effet, Moïse a dit: Honore ton père et ta mère, et: Que celui qui maudit son père ou sa mère soit puni de mort. 11 Mais vous, vous dites: Si un homme dit à son père ou à sa mère: Je déclare korbân c'est-à-dire offrande sacrée les biens dont j'aurais pu t'assister, 12 vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère 13 et vous annulez ainsi la parole de Dieu par la tradition que vous vous êtes transmise. Et vous faites bien d'autres choses du même genre.»

Enseignement sur le pur et l'impur

14 Et ayant appelé de nouveau la foule près de lui, il leur disait: «Écoutez-moi tous et comprenez! 15 Il n'est rien d'extérieur à l'homme qui, pénétrant en lui, puisse le souiller, mais ce qui sort de l'homme, voilà ce qui souille l'homme. 16 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende!» 17 Quand il fut entré dans la maison, à l'écart de la foule, ses disciples l'interrogeaient sur la parabole. 18 Et il leur dit: «Vous aussi, vous êtes à ce point sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui pénètre du dehors dans l'homme ne peut le souiller, 19 parce que cela ne pénètre pas dans le coeur, mais dans le ventre, puis s'en va aux lieux d'aisance» ainsi il déclarait purs tous les aliments. 20 Il disait: «Ce qui sort de l'homme, voilà ce qui souille l'homme. 21 Car c'est du dedans, du coeur des hommes, que sortent les desseins pervers: débauches, vols, meurtres, 22 adultères, cupidités, méchancetés, ruse, impudicité, envie, diffamation, orgueil, déraison. 23 Toutes ces mauvaises choses sortent du dedans et souillent l'homme.».

Voyages de Jésus hors de Galilée

Guérison de la fille d'une Syrophénicienne

24 Partant de là, il s'en alla dans le territoire de Tyr. Étant entré dans une maison, il ne voulait pas que personne le sût, mais il ne put rester ignoré. 25 Car aussitôt une femme, dont la petite fille avait un esprit impur, entendit parler de lui et vint se jeter à ses pieds. 26 Cette femme était grecque, syrophénicienne de naissance, et elle le priait d'expulser le démon hors de sa fille. 27 Et il lui disait: «Laisse d'abord les enfants se rassasier, car il ne sied pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens.» 28 Mais elle de répliquer et de lui dire: «Oui, Seigneur! et les petit chiens sous la table mangent les miettes des enfants!» 29 Alors il lui dit: «À cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.» 30 Elle retourna dans sa maison et trouva l'enfant étendue sur son lit et le démon parti.

Guérison d'un sourd-bègue

31 S'en retournant du territoire de Tyr, il vint par Sidon vers la mer de Galilée, à travers le territoire de la Décapole. 32 Et on lui amène un sourd, qui de plus parlait difficilement, et on le prie de lui imposer les mains. 33 Le prenant hors de la foule, à part, il lui mit ses doigts dans les oreilles et avec sa salive lui toucha la langue. 34 Puis, levant les yeux au ciel, il poussa un gémissement et lui dit: «Ephphatha», c'est-à-dire: «Ouvre-toi!» 35 Et ses oreilles s'ouvrirent et aussitôt le lien de sa langue se dénoua et il parlait correctement. 36 Et Jésus leur recommanda de ne dire la chose à personne; mais plus il le leur recommandait, de plus belle ils la proclamaient. 37 Ils étaient frappés au-delà de toute mesure et disaient: «Il a bien fait toutes choses: il fait entendre les sourds et parler les muets.»

Chapitre 8

Seconde multiplication des pains

1 En ces jours-là, comme il y avait de nouveau une foule nombreuse et qu'ils n'avaient pas de quoi manger, il appela à lui ses disciples et leur dit: 2 «J'ai pitié de la foule, car voilà déjà trois jours qu'ils restent auprès de moi et ils n'ont pas de quoi manger. 3 Si je les renvoie à jeun chez eux, ils vont défaillir en route, et il y en a parmi eux qui sont venus de loin.» 4 Ses disciples lui répondirent: «Où prendre de quoi rassasier de pains ces gens, ici, dans un désert?» 5 Et il leur demandait: «Combien avez-vous de pains?» - «Sept», dirent-ils. 6 Et il ordonne à la foule de s'étendre à terre; et, prenant les sept pains, il rendit grâces, les rompit et il les donnait à ses disciples pour les servir, et ils les servirent à la foule. 7 Ils avaient encore quelques petits poissons; après les avoir bénis, il dit de les servir aussi. 8 Ils mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta les restes des morceaux: sept corbeilles! 9 Or ils étaient environ quatre mille. Et il les renvoya; 10 et aussitôt, montant dans la barque avec ses disciples, il vint dans la région de Dalmanoutha.

Les pharisiens demandent un signe dans le ciel

11 Les Pharisiens sortirent et se mirent à discuter avec lui; ils demandaient de lui un signe venant du ciel, pour le mettre à l'épreuve. 12 Gémissant en son esprit, il dit: «Qu'a cette génération à demander un signe? En vérité, je vous le dis, il ne sera pas donné de signe à cette génération.» 13 Et les laissant là, il s'embarqua de nouveau et partit pour l'autre rive.

Le levain des pharisiens et d'Hérode

14 Ils avaient oublié de prendre des pains et ils n'avaient qu'un pain avec eux dans la barque. 15 Or il leur faisait cette recommandation: «Ouvrez l'oeil et gardez-vous du levain des Pharisiens et du levain d'Hérode.» 16 Et eux de faire entre eux cette réflexion, qu'ils n'ont pas de pains. 17 Le sachant, il leur dit: «Pourquoi faire cette réflexion, que vous n'avez pas de pains? Vous ne comprenez pas encore et vous ne saisissez pas? Avez-vous donc l'esprit bouché, 18 des yeux pour ne point voir et des oreilles pour ne point entendre? Et ne vous rappelez-vous pas, 19 quand j'ai rompu les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien de couffins pleins de morceaux vous avez emportés?» Ils lui disent: «Douze» - 20 «Et lors des sept pour les quatre mille hommes, combien de corbeilles pleines de morceaux avez-vous emportées?» Et ils disent: «Sept.» 21 Alors il leur dit: «Ne comprenez-vous pas encore?»

Guérison d'un aveugle à Bethsaïde

22 Ils arrivèrent à Bethsaïde et on lui amène un aveugle, en le priant de le toucher. 23 Prenant l'aveugle par la main, il le fit sortir hors du village. Après lui avoir mis de la salive sur les yeux et lui avoir imposé les mains, il lui demandait: «Aperçois-tu quelque chose?» 24 Et l'autre, qui commençait à voir, de répondre: «J'aperçois les gens, c'est comme si c'était des arbres que je les vois marcher.» 25 Après cela, il mit de nouveau ses mains sur les yeux de l'aveugle, et celui-ci vit clair et fut rétabli, et il voyait tout nettement, de loin. 26 Et Jésus le renvoya chez lui, en lui disant: «N'entre même pas dans le village.»

Profession de foi de Pierre

27 Jésus s'en alla avec ses disciples vers les villages de Césarée de Philippe, et en chemin il posait à ses disciples cette question: «Qui suis-je, au dire des gens?» 28 Ils lui dirent: «Jean le Baptiste; pour d'autres, Élie; pour d'autres, un des prophètes.» - 29 «Mais pour vous, leur demandait-il, qui suis-je?» Pierre lui répond: «Tu es le Christ.» 30 Alors il leur enjoignit de ne parler de lui à personne.

Première annonce de la Passion

31 Et il commença de leur enseigner: «Le Fils de l'homme doit beaucoup souffrir, être rejeté par les anciens, les grands prêtres et les scribes, être tué et, après trois jours, ressusciter»; 32 et c'est ouvertement qu'il disait ces choses. Pierre, le tirant à lui, se mit à le morigéner. 33 Mais lui, se retournant et voyant ses disciples, admonesta Pierre et dit: «Passe derrière moi, Satan! car tes pensées ne sont pas celles de Dieu, mais celles des hommes!»

Conditions pour suivre Jésus

34 Appelant à lui la foule en même temps que ses disciples, il leur dit: «Si quelqu'un veut venir à ma suite, qu'il se renie lui-même, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive. 35 Qui veut en effet sauver sa vie la perdra, mais qui perdra sa vie à cause de moi et de l'Évangile la sauvera. 36 Que sert donc à l'homme de gagner le monde entier, s'il ruine sa propre vie? 37 Et que peut donner l'homme en échange de sa propre vie? 38 Car celui qui aura rougi de moi et de mes paroles dans cette génération adultère et pécheresse, le Fils de l'homme aussi rougira de lui, quand il viendra dans la gloire de son Père avec les saints anges.»

Chapitre 9

1 Et il leur disait: «En vérité je vous le dis, il en est d'ici présents qui ne goûteront pas la mort avant d'avoir vu le Royaume de Dieu venu avec puissance.»

La transfiguration

2 Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean et les emmène seuls, à l'écart, sur une haute montagne. Et il fut transfiguré devant eux 3 et ses vêtements devinrent resplendissants, d'une telle blancheur qu'aucun foulon sur terre ne peut blanchir de la sorte. 4 Élie leur apparut avec Moïse et ils s'entretenaient avec Jésus. 5 Alors Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: «Rabbi, il est heureux que nous soyons ici; faisons donc trois tentes, une pour toi, une pour Moïse et une pour Élie.» 6 C'est qu'il ne savait que répondre, car ils étaient saisis de frayeur. 7 Et une nuée survint qui les prit sous son ombre, et une voix partit de la nuée: «Celui-ci est mon Fils bien-aimé; écoutez-le.» 8 Soudain, regardant autour d'eux, ils ne virent plus personne, que Jésus seul avec eux.

Question au sujet d'Élie

9 Comme ils descendaient de la montagne, il leur ordonna de ne raconter à personne ce qu'ils avaient vu, si ce n'est quand le Fils de l'homme serait ressuscité d'entre les morts. 10 Ils gardèrent la recommandation, tout en se demandant entre eux ce que signifiait «ressusciter d'entre les morts». 11 Et ils lui posaient cette question: «Pourquoi les scribes disent-ils qu'Élie doit venir d'abord?» 12 Il leur dit: «Oui, Élie doit venir d'abord et tout remettre en ordre. Et comment est-il écrit du Fils de l'homme qu'il doit beaucoup souffrir et être méprisé? 13 Mais je vous le dis: Élie est bien déjà venu et ils l'ont traité à leur guise, comme il est écrit de lui.»

Le démoniaque épileptique

14 En rejoignant les disciples, ils virent une foule nombreuse qui les entourait et des scribes qui discutaient avec eux. 15 Et aussitôt qu'elle l'aperçut, toute la foule fut très surprise et ils accoururent pour le saluer. 16 Et il leur demanda: «De quoi disputez-vous avec eux?» 17 Quelqu'un de la foule lui dit: «Maître, je t'ai apporté mon fils qui a un esprit muet. 18 Quand il le saisit, il le jette à terre, et il écume, grince des dents et devient raide. Et j'ai dit à tes disciples de l'expulser et ils n'en ont pas été capables.» - 19 «Engeance incrédule, leur répond-il, jusques à quand serai-je auprès de vous? Jusques à quand vous supporterai-je? Apportez-le-moi.» 20 Et ils le lui apportèrent. Sitôt qu'il vit Jésus, l'esprit secoua violemment l'enfant qui tomba à terre et il s'y roulait en écumant. 21 Et Jésus demanda au père: «Combien de temps y a-t-il que cela lui arrive?» - «Depuis son enfance, dit-il; 22 et souvent il l'a jeté soit dans le feu soit dans l'eau pour le faire périr. Mais si tu peux quelque chose, viens à notre aide, par pitié pour nous.» - 23 «Si tu peux!... reprit Jésus; tout est possible à celui qui croit.» 24 Aussitôt le père de l'enfant de s'écrier: «Je crois! Viens en aide à mon peu de foi!» 25 Jésus, voyant qu'une foule affluait, menaça l'esprit impur en lui disant: «Esprit muet et sourd, je te l'ordonne, sors de lui et n'y rentre plus.» 26 Après avoir crié et l'avoir violemment secoué, il sortit, et l'enfant devint comme mort, si bien que la plupart disaient: «Il a trépassé!» 27 Mais Jésus, le prenant par la main, le releva et il se tint debout. 28 Quand il fut rentré à la maison, ses disciples lui demandaient dans le privé: «Pourquoi nous autres, n'avons-nous pu l'expulser?» 29 Il leur dit: «Cette espèce-là ne peut sortir que par la prière.»

Deuxième annonce de la Passion

30 Étant partis de là, ils faisaient route à travers la Galilée et il ne voulait pas qu'on le sût. 31 Car il instruisait ses disciples et il leur disait: «Le Fils de l'homme est livré aux mains des hommes et ils le tueront, et quand il aura été tué, après trois jours il ressuscitera.» 32 Mais ils ne comprenaient pas cette parole et ils craignaient de l'interroger.

Qui est le plus grand?

33 Ils vinrent à Capharnaüm; et une fois à la maison, il leur demandait: «De quoi discutiez-vous en chemin?» 34 Eux se taisaient, car en chemin ils avaient discuté entre eux qui était le plus grand. 35 Alors, s'étant assis, il appela les Douze et leur dit: «Si quelqu'un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.» 36 Puis, prenant un petit enfant, il le plaça au milieu d'eux et, l'ayant embrassé, il leur dit: 37 «Quiconque accueille un enfant comme celui-ci à cause de mon nom, c'est moi qu'il accueille; et quiconque m'accueille, ce n'est pas moi qu'il accueille, mais Celui qui m'a envoyé.»

Usage du nom de Jésus

38 Jean lui dit: «Maître, nous avons vu quelqu'un expulser des démons en ton nom, quelqu'un qui ne nous suit pas, et nous voulions l'empêcher, parce qu'il ne nous suivait pas.» 39 Mais Jésus dit: «Ne l'en empêchez pas, car il n'est personne qui puisse faire un miracle en invoquant mon nom et sitôt après parler mal de moi. 40 Qui n'est pas contre nous est pour nous.»

Charité envers les disciples

41 «Quiconque vous donnera à boire un verre d'eau pour ce motif que vous êtes au Christ, en vérité, je vous le dis, il ne perdra pas sa récompense.

Le scandale

42 Mais si quelqu'un doit scandaliser l'un de ces petits qui croient, il serait mieux pour lui de se voir passer autour du cou une de ces meules que tournent les ânes et d'être jeté à la mer. 43 Et si ta main est pour toi une occasion de péché, coupe-la: mieux vaut pour toi entrer manchot dans la Vie que de t'en aller avec tes deux mains dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint pas [44] 45 Et si ton pied est pour toi une occasion de péché, coupe-le: mieux vaut pour toi entrer estropié dans la Vie que d'être jeté avec tes deux pieds dans la géhenne [46] 47 Et si ton oeil est pour toi une occasion de péché, arrache-le: mieux vaut pour toi entrer borgne dans le Royaume de Dieu que d'être jeté avec tes deux yeux dans la géhenne 48leur ver ne meurt point et où le feu ne s'éteint point. 49 Car tous seront salés par le feu. 50 C'est une bonne chose que le sel; mais si le sel devient insipide, avec quoi l'assaisonnerez-vous? Ayez du sel en vous-mêmes et vivez en paix les uns avec les autres.»

Chapitre 10

Question sur le divorce

1 Partant de là, il vient dans le territoire de la Judée et au-delà du Jourdain, et de nouveau les foules se rassemblent auprès de lui et, selon sa coutume, de nouveau il les enseignait. 2 S'approchant, des Pharisiens lui demandaient: «Est-il permis à un mari de répudier sa femme?» C'était pour le mettre à l'épreuve. 3 Il leur répondit: «Qu'est-ce que Moïse vous a prescrit?» - 4 «Moïse, dirent-ils, a permis de rédiger un acte de divorce et de répudier.» 5 Alors Jésus leur dit: «C'est en raison de votre dureté de coeur qu'il a écrit pour vous cette prescription. 6 Mais dès l'origine de la création Il les fit vir et femme. 7 Ainsi donc le vir quittera son père et sa mère, 8 et les deux ne feront qu'une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair. 9 Eh bien! ce que Dieu a uni, l'homme ne doit point le séparer.» 10 Rentrés à la maison, les disciples l'interrogeaient de nouveau sur ce point. 11 Et il leur dit: «Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet un adultère à son égard; 12 et si une femme répudie son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.»

Jésus et les petits enfants

13 On lui présentait des petits enfants pour qu'il les touchât, mais les disciples les rabrouèrent. 14 Ce que voyant, Jésus se fâcha et leur dit: «Laissez les petits enfants venir à moi; ne les empêchez pas, car c'est à leurs pareils qu'appartient le Royaume de Dieu. 15 En vérité je vous le dis: quiconque n'accueille pas le Royaume de Dieu en petit enfant, n'y entrera pas.» 16 Puis il les embrassa et les bénit en leur imposant les mains.

L'homme riche

17 Il se mettait en route quand un homme accourut et, s'agenouillant devant lui, il l'interrogeait: «Bon maître, que dois-je faire pour avoir en héritage la vie éternelle?» 18 Jésus lui dit: «Pourquoi m'appelles-tu bon? Nul n'est bon que Dieu seul. 19 Tu connais les commandements: Ne tue pas, ne commets pas d'adultère, ne vole pas, ne porte pas de faux témoignage, ne fait pas de tort, honore ton père et ta mère20 - «Maître, lui dit-il, tout cela, je l'ai observé dès ma jeunesse.» 21 Alors Jésus fixa sur lui son regard et l'aima. Et il lui dit: «Une seule chose te manque: va, ce que tu as, vends-le et donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel; puis, viens, suis-moi.» 22 Mais lui, à ces mots, s'assombrit et il s'en alla contristé, car il avait de grands biens.

Le danger des richesses

23 Alors Jésus, regardant autour de lui, dit à ses disciples: «Comme il sera difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le Royaume de Dieu!» 24 Les disciples étaient stupéfaits de ces paroles. Mais Jésus reprit et leur dit: «Mes enfants, comme il est difficile d'entrer dans le Royaume de Dieu! 25 Il est plus facile à un chameau de passer par le trou de l'aiguille qu'à un riche d'entrer dans le Royaume de Dieu!» 26 Ils restèrent interdits à l'excès et se disaient les uns aux autres: «Et qui peut être sauvé?» 27 Fixant sur eux son regard, Jésus dit: «Pour les hommes, impossible, mais non pour Dieu: car tout est possible pour Dieu.»

Récompense promise au détachement

28 Pierre se mit à lui dire: «Voici que nous, nous avons tout laissé et nous t'avons suivi.» 29 Jésus déclara: «En vérité, je vous le dis, nul n'aura laissé maison, frères, soeurs, mère, père, enfants ou champs à cause de moi et à cause de l'Évangile, 30 qui ne reçoive le centuple dès maintenant, au temps présent, en maisons, frères, soeurs, mères, enfants et champs, avec des persécutions, et, dans le monde à venir, la vie éternelle. 31 Beaucoup de premiers seront derniers et les derniers seront premiers.»

Troisième annonce de la Passion

32 Ils étaient en route, montant à Jérusalem; et Jésus marchait devant eux, et ils étaient dans la stupeur, et ceux qui suivaient étaient effrayés. Prenant de nouveau les Douze avec lui, il se mit à leur dire ce qui allait lui arriver: 33 «Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux grands prêtres et aux scribes; ils le condamneront à mort et le livreront aux païens, 34 ils le bafoueront, cracheront sur lui, le flagelleront et le tueront, et après trois jours il ressuscitera.»

La demande des fils de Zébédée

35 Jacques et Jean, les fils de Zébédée, avancent vers lui et lui disent: «Maître, nous voulons que tu fasses pour nous ce que nous allons te demander.» 36 Il leur dit: «Que voulez-vous que je fasse pour vous?» - 37 «Accorde-nous, lui dirent-ils, de siéger, l'un à ta droite et l'autre à ta gauche, dans ta gloire.» 38 Jésus leur dit: «Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire et être baptisés du baptême dont je vais être baptisé?» 39 Ils lui dirent: «Nous le pouvons.» Jésus leur dit: «La coupe que je vais boire, vous la boirez, et le baptême dont je vais être baptisé, vous en serez baptisés; 40 quant à siéger à ma droite ou à ma gauche, il ne m'appartient pas de l'accorder, mais c'est pour ceux à qui cela a été destiné.»

Les chefs doivent servir

41 Les dix autres, qui avaient entendu, se mirent à s'indigner contre Jacques et Jean. 42 Les ayant appelés près de lui, Jésus leur dit: «Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations dominent sur elles en maîtres et que les grands leur font sentir leur pouvoir. 43 Il ne doit pas en être ainsi parmi vous: au contraire, celui qui voudra devenir grand parmi vous, sera votre serviteur, 44 et celui qui voudra être le premier parmi vous, sera l'esclave de tous. 45 Aussi bien, le Fils de l'homme lui-même n'est pas venu pour être servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour une multitude.»

L'aveugle de la sortie de Jéricho

46 Ils arrivèrent à Jéricho. Et comme il sortait de Jéricho avec ses disciples et une foule considérable, le fils de Timée (Bartimée), un mendiant aveugle, était assis au bord du chemin. 47 Quand il apprit que c'était Jésus le Nazarénien, il se mit à crier: «Fils de David, Jésus, aie pitié de moi!» 48 Et beaucoup le rabrouaient pour lui imposer silence, mais lui criait de plus belle: «Fils de David, aie pitié de moi!» 49 Jésus s'arrêta et dit: «Appelez-le.» On appelle l'aveugle en lui disant: «Aie confiance! Lève-toi, il t'appelle.» 50 Et lui, rejetant son manteau, bondit et vint à Jésus. 51 Alors Jésus lui adressa la parole: «Que veux-tu que je fasse pour toi?» L'aveugle lui répondit: «Rabbouni, que je recouvre la vue!» 52 Jésus lui dit: «Va, ta foi t'a sauvé.» Et aussitôt il recouvra la vue et il cheminait à sa suite.

Chapitre 11

Le ministère de Jésus à Jérusalem

Entrée messianique à Jérusalem

1 Quand ils approchent de Jérusalem, en vue de Bethphagé et de Béthanie, près du mont des Oliviers, il envoie deux de ses disciples, 2 en leur disant: «Allez au village qui est en face de vous, et aussitôt, en y pénétrant, vous trouverez, à l'attache, un ânon que personne au monde n'a encore monté. Détachez-le et amenez-le. 3 Et si quelqu'un vous dit: «Que faites-vous là?» dites: «Le Seigneur en a besoin et aussitôt il va le renvoyer ici».» 4 Ils partirent et trouvèrent un ânon à l'attache près d'une porte, dehors, sur la rue, et ils le détachent. 5 Quelques-uns de ceux qui se tenaient là leur dirent: «Qu'avez-vous à détacher cet ânon?» 6 Ils dirent comme Jésus leur avait dit, et on les laissa faire. 7 Ils amènent l'ânon à Jésus et ils mettent sur lui leurs manteaux et il s'assit dessus. 8 Et beaucoup de gens étendirent leurs manteaux sur le chemin; d'autres, des jonchées de verdure qu'ils coupaient dans les champs. 9 Et ceux qui marchaient devant et ceux qui suivaient criaient: «Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur! 10 Béni soit le Royaume qui vient, de notre père David! Hosanna au plus haut des cieux!» 11 Il entra à Jérusalem dans le Temple et, après avoir tout regardé autour de lui, comme il était déjà tard, il sortit pour aller à Béthanie avec les Douze.

Le figuier stérile

12 Le lendemain, comme ils étaient sortis de Béthanie, il eut faim. 13 Voyant de loin un figuier qui avait des feuilles, il alla voir s'il y trouverait quelque fruit, mais s'en étant approché, il ne trouva rien que des feuilles: car ce n'était pas la saison des figues. 14 S'adressant au figuier, il lui dit: «Que jamais plus personne ne mange de tes fruits!» Et ses disciples l'entendaient.

Les vendeurs chassés du Temple

15 Ils arrivent à Jérusalem. Étant entré dans le Temple, il se mit à chasser les vendeurs et les acheteurs qui s'y trouvaient: il culbuta les tables des changeurs et les sièges des marchands de colombes, 16 et il ne laissait personne transporter d'objet à travers le Temple. 17 Et il les enseignait et leur disait: «N'est-il pas écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière pour toutes les nations? Mais vous, vous en avez fait un repaire de brigands!» 18 Cela vint aux oreilles des grands prêtres et des scribes et ils cherchaient comment le faire périr; car ils le craignaient, parce que tout le peuple était ravi de son enseignement. 19 Le soir venu, il s'en allait hors de la ville.

Le figuier desséché. Foi et prière.

20 Passant au matin, ils virent le figuier desséché jusqu'aux racines. 21 Et Pierre, se ressouvenant, lui dit: «Rabbi, regarde: le figuier que tu as maudit est desséché.» 22 En réponse, Jésus leur dit: «Ayez foi en Dieu. 23 En vérité je vous le dis, si quelqu'un dit à cette montagne: «Soulève-toi et jette-toi dans la mer», et s'il n'hésite pas dans son coeur, mais croit que ce qu'il dit va arriver, cela lui sera accordé. 24 C'est pourquoi je vous dis: tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous l'avez déjà reçu, et cela vous sera accordé. 25 Et quand vous êtes debout en prière, si vous avez quelque chose contre quelqu'un, remettez-lui, afin que votre Père qui est aux cieux vous remette aussi vos offenses» [26]

Question des Juifs sur l'autorité de Jésus

27 Ils viennent de nouveau à Jérusalem. Et tandis qu'il circule dans le Temple, les grands prêtres, les scribes et les anciens viennent à lui 28 et il lui disaient: «Par quelle autorité fais-tu cela? ou qui t'a donné cette autorité pour le faire?» 29 Jésus leur dit: «Je vous poserai une seule question. Répondez-moi et je vous dirai par quelle autorité je fais cela. 30 Le baptême de Jean était-il du Ciel ou des hommes? Répondez-moi.» 31 Or ils se faisaient par-devers eux ce raisonnement: «Si nous disons: «Du Ciel», il dira: «Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui?» 32 Mais allons-nous dire: «Des hommes»?» Ils craignaient la foule car tous tenaient que Jean avait été réellement un prophète. 33 Et ils font à Jésus cette réponse: «Nous ne savons pas.» Et Jésus leur dit: «Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais cela.»

Chapitre 12

Parabole des vignerons homicides

1 Il se mit à leur parler en paraboles: «Un homme planta une vigne, l'entoura d'une clôture, y creusa un pressoir et y bâtit une tour; puis il la loua à des vignerons et partit en voyage. 2 Il envoya un serviteur aux vignerons, le moment venu, pour recevoir d'eux une part des fruits de la vigne. 3 Mais ils se saisirent de lui, le battirent et le renvoyèrent les mains vides. 4 De nouveau, il leur envoya un autre serviteur: celui-là aussi, ils le frappèrent à la tête et le couvrirent d'outrages. 5 Et il en envoya un autre: celui-là, ils le tuèrent; puis beaucoup d'autres: ils battirent les uns, tuèrent les autres. 6 Il lui restait encore quelqu'un, un fils bien-aimé; il le leur envoya le dernier, en se disant: «Ils respecteront mon fils.» 7 Mais ces vignerons se dirent entre eux: «Celui-ci est l'héritier; venez, tuons-le, et l'héritage sera à nous.» 8 Et le saisissant, ils le tuèrent et le jetèrent hors de la vigne. 9 Que fera le maître de la vigne? Il viendra, fera périr les vignerons et donnera la vigne à d'autres. 10 Et n'avez-vous pas lu cette Écriture: La pierre qu'avaient rejetée les bâtisseurs, c'est elle qui est devenue pierre de faîte; 11 c'est là l'oeuvre du Seigneur et elle est admirable à nos yeux12 Ils cherchaient à l'arrêter, mais ils eurent peur de la foule. Ils avaient bien compris, en effet, que c'était pour eux qu'il avait dit la parabole. Et le laissant, ils s'en allèrent.

L'impôt dû à César

13 Ils lui envoient alors quelques-uns des Pharisiens et des Hérodiens pour le prendre au piège dans sa parole. 14 Ils viennent et lui disent: «Maître, nous savons que tu es véridique et que tu ne te préoccupes pas de qui que ce soit; car tu ne regardes pas au rang des personnes, mais tu enseignes en toute vérité la voie de Dieu. Est-il permis ou non de payer l'impôt à César? Devons-nous payer, oui ou non?» 15 Mais lui, sachant leur hypocrisie, leur dit: «Pourquoi me tendez-vous un piège? Apportez-moi un denier, que je le voie.» 16 Ils en apportèrent un et il leur dit: «De qui est l'effigie que voici? Et l'inscription?» Ils lui dirent: «De César.» 17 Alors Jésus leur dit: «Rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu.» Et ils étaient fort surpris à son sujet.

La résurrection des morts

18 Alors viennent à lui des Sadducéens - de ces gens qui disent qu'il n'y a pas de résurrection - et ils l'interrogeaient en disant: 19 «Maître, Moïse a écrit pour nous: «Si quelqu'un a un frère qui meurt en laissant une femme sans enfant, que ce frère prenne la femme et suscite une postérité à son frère.» 20 Il y avait sept frères. Le premier prit femme et mourut sans laisser de postérité. 21 Le second prit la femme et mourut aussi sans laisser de postérité, et de même le troisième; 22 et aucun des sept ne laissa de postérité. Après eux tous, la femme aussi mourut. 23 À la résurrection, quand ils ressusciteront, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme? Car les sept l'auront eue pour femme.» 24 Jésus leur dit: «N'êtes-vous pas dans l'erreur, en ne connaissant ni les Écritures ni la puissance de Dieu? 25 Car, lorsqu'on ressuscite d'entre les morts, on ne prend ni femme ni mari, mais on est comme des anges dans les cieux. 26 Quant au fait que les morts ressuscitent, n'avez-vous pas lu dans le Livre de Moïse, au passage du Buisson, comment Dieu lui a dit: Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob? 27 Il n'est pas un Dieu de morts, mais de vivants. Vous êtes grandement dans l'erreur!»

Le premier commandement

28 Un scribe qui les avait entendus discuter, voyant qu'il leur avait bien répondu, s'avança et lui demanda: «Quel est le premier de tous les commandements?» 29 Jésus répondit: «Le premier c'est: Écoute, Israël, le Seigneur notre Dieu est l'unique Seigneur, 30 et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme, de tout ton esprit et de toute ta force. 31 Voici le second: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n'y a pas de commandement plus grand que ceux-là.» 32 Le scribe lui dit: «Fort bien, Maître, tu as eu raison de dire qu'il est unique et qu'il n'y en a pas d'autre que Lui: 33 l'aimer de tout son coeur, de toute son intelligence et de toute sa force, et aimer le prochain comme soi-même, vaut mieux que tous les holocaustes et tous les sacrifices.» 34 Jésus, voyant qu'il avait fait une remarque pleine de sens, lui dit: «Tu n'es pas loin du Royaume de Dieu.» Et nul n'osait plus l'interroger.

Le Christ, fils et Seigneur de David

35 Prenant la parole, Jésus disait en enseignant dans le Temple: «Comment les scribes peuvent-ils dire que le Christ est fils de David? 36 C'est David lui-même qui a dit par l'Esprit Saint: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Siège à ma droite, jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis dessous tes pieds. 37 David en personne l'appelle Seigneur; comment alors peut-il être son fils?» Et la foule nombreuse l'écoutait avec plaisir.

Les scribes jugés par Jésus

38 Il disait encore dans son enseignement: «Gardez-vous des scribes qui se plaisent à circuler en longues robes, à recevoir les salutations sur les places publiques, 39 à occuper les premiers sièges dans les synagogues et les premiers divans dans les festins, 40 qui dévorent les biens des veuves, et affectent de faire de longues prières. Ils subiront, ceux-là, une condamnation plus sévère.»

L'obole de la veuve

41 S'étant assis face au Trésor, il regardait la foule mettre de la petite monnaie dans le Trésor, et beaucoup de riches en mettaient abondamment. 42 Survint une veuve pauvre qui y mit deux piécettes, soit un quart d'as. 43 Alors il appela à lui ses disciples et leur dit: «En vérité, je vous le dis, cette veuve, qui est pauvre, a mis plus que tous ceux qui mettent dans le Trésor. 44 Car tous ont mis de leur superflu, mais elle, de son indigence, a mis tout ce qu'elle possédait, tout ce qu'elle avait pour vivre.»

Chapitre 13

Discours eschatologique. Introduction.

1 Comme il s'en allait hors du Temple, un de ses disciples lui dit: «Maître, regarde, quelles pierres! quelles constructions!» 2 Et Jésus lui dit: «Tu vois ces grandes constructions? Il n'en restera pas pierre sur pierre qui ne soit jetée bas.» 3 Et comme il était assis sur le mont des Oliviers en face du Temple, Pierre, Jacques, Jean et André l'interrogeaient en particulier: 4 «Dis-nous quand cela aura lieu et quel sera le signe que tout cela va finir.»

Le commencement des douleurs

5 Alors Jésus se mit à leur dire: «Prenez garde qu'on ne vous abuse. 6 Il en viendra beaucoup sous mon nom, qui diront: «C'est moi», et ils abuseront bien des gens. 7 Lorsque vous entendrez parler de guerres et de rumeurs de guerres, ne vous alarmez pas: il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin. 8 On se dressera, en effet, nation contre nation et royaume contre royaume. Il y aura par endroits des tremblements de terre, il y aura des famines. Ce sera le commencement des douleurs de l'enfantement. 9 Soyez sur vos gardes. On vous livrera aux sanhédrins, vous serez battus de verges dans les synagogues et vous comparaîtrez devant des gouverneurs et des rois, à cause de moi, pour rendre témoignage en face d'eux. 10 Il faut d'abord que l'Évangile soit proclamé à toutes les nations. 11 Et quand on vous emmènera pour vous livrer, ne vous préoccupez pas de ce que vous direz, mais dites ce qui vous sera donné sur le moment: car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se dresseront contre leurs parents et les feront mourir. 13 Et vous serez haïs de tous à cause de mon nom, mais celui qui aura tenu bon jusqu'au bout, celui-là sera sauvé.

La grande tribulation de Jérusalem

14 Lorsque vous verrez l'abomination de la désolation installée là où elle ne doit pas être que le lecteur comprenne!, alors que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes, 15 que celui qui sera sur la terrasse ne descende pas pour rentrer dans sa maison et prendre ses affaires; 16 et que celui qui sera aux champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau! 17 Malheur à celles qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! 18 Priez pour que cela ne tombe pas en hiver. 19 Car en ces jours-là il y aura une tribulation telle qu'il n'y en a pas eu de pareille depuis le commencement de la création qu'a créée Dieu jusqu'à ce jour, et qu'il n'y en aura jamais plus. 20 Et si le Seigneur n'avait abrégé ces jours, nul n'aurait eu la vie sauve; mais à cause des élus qu'il a choisis, il a abrégé ces jours. 21 Alors si quelqu'un vous dit: «Voici: le Christ est ici!», «Voici: il est là!», n'en croyez rien. 22 Il surgira, en effet, des faux Christs et des faux prophètes qui opéreront des signes et des prodiges pour abuser, s'il était possible, les élus. 23 Pour vous, soyez en garde: je vous ai prévenus de tout.

Manifestation glorieuse du Fils de l'homme

24 Mais en ces jours-là, après cette tribulation, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, 25 les étoiles se mettront à tomber du ciel et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées. 26 Et alors on verra le Fils de l'homme venant dans des nuées avec grande puissance et gloire. 27 Et alors il enverra les anges pour rassembler ses élus, des quatre vents, de l'extrémité de la terre à l'extrémité du ciel.

Parabole du figuier

28 Du figuier apprenez cette parabole. Dès que sa ramure devient flexible et que ses feuilles poussent, vous comprenez que l'été est proche. 29 Ainsi vous, lorsque vous verrez cela arriver, comprenez qu'Il est proche, aux portes. 30 En vérité je vous le dis, cette génération ne passera pas que tout cela ne soit arrivé. 31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. 32 Quant à la date de ce jour, ou à l'heure, personne ne les connaît, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, personne que le Père.

Veiller pour ne pas être surpris

33 Soyez sur vos gardes, veillez, car vous ne savez pas quand ce sera le moment. 34 Il en sera comme d'un homme parti en voyage: il a quitté sa maison, donné pouvoir à ses serviteurs, à chacun sa tâche, et au portier il a recommandé de veiller. 35 Veillez donc, car vous ne savez pas quand le maître de la maison va venir, le soir, à minuit, au chant du coq ou le matin, 36 de peur que, venant à l'improviste, il ne vous trouve endormis. 37 Et ce que je vous dis à vous, je le dis à tous: veillez!»

Chapitre 14

La passion et la résurrection de Jésus

Complot contre Jésus

1 La Pâque et les Azymes allaient avoir lieu dans deux jours, et les grands prêtres et les scribes cherchaient comment arrêter Jésus par ruse pour le tuer. 2 Car ils se disaient: «Pas en pleine fête, de peur qu'il n'y ait du tumulte parmi le peuple.»

L'onction à Béthanie

3 Comme il se trouvait à Béthanie, chez Simon le lépreux, alors qu'il était à table, une femme vint, avec un flacon d'albâtre contenant un nard pur, de grand prix. Brisant le flacon, elle le lui versa sur la tête. 4 Or il y en eut qui s'indignèrent entre eux: «À quoi bon ce gaspillage de parfum? 5 Ce parfum pouvait être vendu plus de trois cents deniers et donné aux pauvres.» Et ils la rudoyaient. 6 Mais Jésus dit: «Laissez-la; pourquoi la tracassez-vous? C'est une bonne oeuvre qu'elle a accomplie sur moi. 7 Les pauvres, en effet, vous les aurez toujours avec vous et, quand vous le voudrez, vous pourrez leur faire du bien, mais moi, vous ne m'aurez pas toujours. 8 Elle a fait ce qui était en son pouvoir: d'avance elle a parfumé mon corps pour l'ensevelissement. 9 En vérité, je vous le dis, partout où sera proclamé l'Évangile, au monde entier, on redira aussi, à sa mémoire, ce qu'elle vient de faire.»

La trahison de Judas

10 Judas Iscariote, l'un des Douze, s'en alla auprès des grands prêtres pour le leur livrer. 11 À cette nouvelle ils se réjouirent et ils promirent de lui donner de l'argent. Et il cherchait une occasion favorable pour le livrer.

Préparatifs du repas pascal

12 Le premier jour des Azymes, où l'on immolait la Pâque, ses disciples lui disent: «Où veux-tu que nous allions faire les préparatifs pour que tu manges la Pâque?» 13 Il envoie alors deux de ses disciples, en leur disant: «Allez à la ville; vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau. Suivez-le, 14 et là où il entrera, dites au propriétaire: «Le Maître te fait dire: Où est ma salle, où je pourrai manger la Pâque avec mes disciples?» 15 Et il vous montrera, à l'étage, une grande pièce garnie de coussins, toute prête; faites-y pour nous les préparatifs.» 16 Les disciples partirent et vinrent à la ville, et ils trouvèrent comme il leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque.

Annonce de la trahison de Judas

17 Le soir venu, il arrive avec les Douze. 18 Et tandis qu'ils étaient à table et qu'ils mangeaient, Jésus dit: «En vérité, je vous le dis, l'un de vous me livrera, un qui mange avec moi.» 19 Ils devinrent tout tristes et se mirent à lui dire l'un après l'autre: «Serait-ce moi?» 20 Il leur dit: «C'est l'un des Douze, qui plonge avec moi la main dans le même plat. 21 Oui, le Fils de l'homme s'en va selon qu'il est écrit de lui; mais malheur à cet homme-là par qui le Fils de l'homme est livré! Mieux eût valu pour cet homme-là de ne pas naître!»

Institution de l'Eucharistie

22 Et tandis qu'ils mangeaient, il prit du pain, le bénit, le rompit et le leur donna en disant: «Prenez, ceci est mon corps.» 23 Puis, prenant une coupe, il rendit grâces et la leur donna, et ils en burent tous. 24 Et il leur dit: «Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui va être répandu pour une multitude. 25 En vérité, je vous le dis, je ne boirai plus du produit de la vigne jusqu'au jour où je boirai le vin nouveau dans le Royaume de Dieu.»

Prédiction du reniement de Pierre

26 Après le chant des psaumes, ils partirent pour le mont des Oliviers. 27 Et Jésus leur dit: «Tous vous allez succomber, car il est écrit: Je frapperai le pasteur et les brebis seront dispersées. 28 Mais après ma résurrection, je vous précéderai en Galilée.» 29 Pierre lui dit: «Même si tous succombent, du moins pas moi!» 30 Jésus lui dit: «En vérité, je te le dis: toi, aujourd'hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu m'auras renié trois fois.» 31 Mais lui reprenait de plus belle: «Dussé-je mourir avec toi, non, je ne te renierai pas.» Et tous disaient de même.

À Gethsémani

32 Ils parviennent à un domaine du nom de Gethsémani, et il dit à ses disciples: «Restez ici tandis que je prierai.» 33 Puis il prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença à ressentir effroi et angoisse. 34 Et il leur dit: «Mon âme est triste à en mourir; demeurez ici et veillez.» 35 Étant allé un peu plus loin, il tombait à terre, et il priait pour que, s'il était possible, cette heure passât loin de lui. 36 Et il disait: «Abba Père! tout t'est possible: éloigne de moi cette coupe; pourtant, pas ce que je veux, mais ce que tu veux!» 37 Il vient et les trouve en train de dormir; et il dit à Pierre: «Simon, tu dors? Tu n'as pas eu la force de veiller une heure? 38 Veillez et priez pour ne pas entrer en tentation: l'esprit est ardent, mais la chair est faible.» 39 Puis il s'en alla de nouveau et pria, en disant les mêmes paroles. 40 De nouveau il vint et les trouva endormis, car leurs yeux étaient alourdis; et ils ne savaient que lui répondre. 41 Une troisième fois il vient et leur dit: «Désormais vous pouvez dormir et vous reposer. C'en est fait. L'heure est venue: voici que le Fils de l'homme va être livré aux mains des pécheurs. 42 Levez-vous! Allons! Voici que celui qui me livre est tout proche.»

L'arrestation de Jésus

43 Et aussitôt, comme il parlait encore, survient Judas, l'un des Douze, et avec lui une bande armée de glaives et de bâtons, venant de la part des grands prêtres, des scribes et des anciens. 44 Or, le traître leur avait donné ce signe convenu: «Celui à qui je donnerai un baiser, c'est lui; arrêtez-le et emmenez-le sous bonne garde.» 45 Et aussitôt arrivé, il s'approcha de lui en disant: «Rabbi», et il lui donna un baiser. 46 Les autres mirent la main sur lui et l'arrêtèrent. 47 Alors l'un des assistants, dégainant son glaive, frappa le serviteur du Grand Prêtre et lui enleva l'oreille. 48 S'adressant à eux, Jésus leur dit: «Suis-je un brigand, que vous vous soyez mis en campagne avec des glaives et des bâtons pour me saisir! 49 Chaque jour j'étais auprès de vous dans le Temple, à enseigner, et vous ne m'avez pas arrêté. Mais c'est pour que les Écritures s'accomplissent.» 50 Et, l'abandonnant, ils prirent tous la fuite. 51 Un jeune homme le suivait, n'ayant pour tout vêtement qu'un drap, et on le saisit; 52 mais lui, lâchant le drap, s'enfuit tout nu.

Jésus devant le Sanhédrin

53 Ils emmenèrent Jésus chez le Grand Prêtre, et tous les grands prêtres, les anciens et les scribes se rassemblent. 54 Pierre l'avait suivi de loin jusqu'à l'intérieur du palais du Grand Prêtre et, assis avec les valets, il se chauffait à la flambée. 55 Or, les grands prêtres et tout le Sanhédrin cherchaient un témoignage contre Jésus pour le faire mourir et ils n'en trouvaient pas. 56 Car plusieurs déposaient faussement contre lui et leurs témoignages ne concordaient pas. 57 Quelques-uns se levèrent pour porter contre lui ce faux témoignage: 58 «Nous l'avons entendu qui disait: Je détruirai ce Sanctuaire fait de main d'homme et en trois jours j'en rebâtirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.» 59 Et sur cela même leurs dépositions n'étaient pas d'accord. 60 Se levant alors au milieu, le Grand Prêtre interrogea Jésus: «Tu ne réponds rien? Qu'est-ce que ces gens attestent contre toi?» 61 Mais lui se taisait et ne répondit rien. De nouveau le Grand Prêtre l'interrogeait, et il lui dit: «Tu es le Christ, le Fils du Béni?» - 62 «Je le suis, dit Jésus, et vous verrez le Fils de l'homme siégeant à la droite de la Puissance et venant avec les nuées du ciel63 Alors le Grand Prêtre déchira ses tuniques et dit: «Qu'avons-nous encore besoin de témoins? 64 Vous avez entendu le blasphème; que vous en semble?» Tous prononcèrent qu'il était passible de mort. 65 Et quelques-uns se mirent à lui cracher au visage, à le gifler et à lui dire: «Fais le prophète!» Et les valets le bourrèrent de coups.

Reniements de Pierre

66 Comme Pierre était en bas dans la cour, arrive une des servantes du Grand Prêtre. 67 Voyant Pierre qui se chauffait, elle le dévisagea et dit: «Toi aussi, tu étais avec le Nazarénien Jésus.» 68 Mais lui nia en disant: «Je ne sais pas, je ne comprends pas ce que tu dis.» Puis il se retira dehors vers le vestibule et un coq chanta. 69 La servante, l'ayant vu, recommença à dire aux assistants: «Celui-là en est!» 70 Mais de nouveau il niait. Peu après, à leur tour, les assistants disaient à Pierre: «Vraiment tu en es; et d'ailleurs tu es Galiléen.» 71 Mais il se mit à jurer avec force imprécations: «Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.» 72 Et aussitôt, pour la seconde fois, un coq chanta. Et Pierre se ressouvint de la parole que Jésus lui avait dite: «Avant que le coq chante deux fois, tu m'auras renié trois fois.» Et il éclata en sanglots.

Chapitre 15

Jésus devant Pilate

1 Et aussitôt, le matin, les grands prêtres préparèrent un conseil avec les anciens, les scribes, et tout le Sanhédrin; puis, après avoir ligoté Jésus, ils l'emmenèrent et le livrèrent à Pilate. 2 Pilate l'interrogea: «Tu es le roi des Juifs?» Jésus lui répond: «Tu le dis.» 3 Et les grands prêtres multipliaient contre lui les accusations. 4 Et Pilate de l'interroger à nouveau: «Tu ne réponds rien? Vois tout ce dont ils t'accusent!» 5 Mais Jésus ne répondit plus rien, si bien que Pilate était étonné. 6 À chaque Fête, il leur relâchait un prisonnier, celui qu'ils demandaient. 7 Or, il y avait en prison le nommé Barabbas, arrêté avec les émeutiers qui avaient commis un meurtre dans la sédition. 8 La foule étant montée se mit à demander la grâce accoutumée. 9 Pilate leur répondit: «Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?» 10 Il se rendait bien compte que c'était par jalousie que les grands prêtres l'avaient livré. 11 Cependant, les grands prêtres excitèrent la foule à demander qu'il leur relâchât plutôt Barabbas. 12 Pilate, prenant de nouveau la parole, leur disait: «Que ferais-je donc de celui que vous appelez le roi des Juifs?» 13 Mais eux crièrent de nouveau: «Crucifie-le!» 14 Et Pilate de leur dire: «Qu'a-t-il donc fait de mal?» Mais ils n'en crièrent que plus fort: «Crucifie-le!» 15 Pilate alors, voulant contenter la foule, leur relâcha Barabbas et, après avoir fait flageller Jésus, il le livra pour être crucifié.

Le couronnement d'épines

16 Les soldats l'emmenèrent à l'intérieur du palais, qui est le Prétoire, et ils convoquent toute la cohorte. 17 Ils le revêtent de pourpre, puis, ayant tressé une couronne d'épines, ils la lui mettent. 18 Et ils se mirent à le saluer: «Salut, roi des Juifs!» 19 Et ils lui frappaient la tête avec un roseau et ils lui crachaient dessus, et ils ployaient le genou devant lui pour lui rendre hommage. 20 Puis, quand ils se furent moqués de lui, ils lui ôtèrent la pourpre et lui remirent ses vêtements. Ils le mènent dehors afin de le crucifier.

Le chemin de croix

21 Et ils requièrent, pour porter sa croix, Simon de Cyrène, le père d'Alexandre et de Rufus, qui passait par là, revenant des champs. 22 Et ils amènent Jésus au lieu dit Golgotha, ce qui se traduit lieu du Crâne.

Le crucifiement

23 Et ils lui donnaient du vin parfumé de myrrhe, mais il n'en prit pas. 24 Puis ils le crucifient et se partagent ses vêtements en tirant au sort ce qui reviendrait à chacun. 25 C'était la troisième heure quand ils le crucifièrent. 26 L'inscription qui indiquait le motif de sa condamnation était libellée: «Le roi des Juifs.» 27 Et avec lui ils crucifient deux brigands, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche [28]

Jésus en croix raillé et outragé

29 Les passants l'injuriaient en hochant la tête et disant: «Hé! toi qui détruis le Sanctuaire et le rebâtis en trois jours, 30 sauve-toi toi-même en descendant de la croix!» 31 Pareillement les grands prêtres se gaussaient entre eux avec les scribes et disaient: «Il en a sauvé d'autres et il ne peut se sauver lui-même! 32 Que le Christ, le Roi d'Israël, descende maintenant de la croix, pour que nous voyions et que nous croyions!» Même ceux qui étaient crucifiés avec lui l'outrageaient.

La mort de Jésus

33 Quand il fut la sixième heure, l'obscurité se fit sur la terre entière jusqu'à la neuvième heure. 34 Et à la neuvième heure Jésus clama en un grand cri: «Élôï, Élôï, lema sabachthani», ce qui se traduit: «Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?» 35 Certains des assistants disaient en l'entendant: «Voilà qu'il appelle Élie!» 36 Quelqu'un courut tremper une éponge dans du vinaigre et, l'ayant mise au bout d'un roseau, il lui donnait à boire en disant: «Laissez! que nous voyions si Élie va venir le descendre!» 37 Or Jésus, jetant un grand cri, expira. 38 Et le voile du Sanctuaire se déchira en deux, du haut en bas. 39 Voyant qu'il avait ainsi expiré, le centurion, qui se tenait en face de lui, s'écria: «Vraiment cet homme était fils de Dieu!»

Les saintes femmes au Calvaire

40 Il y avait aussi des femmes qui regardaient à distance, entre autres Marie de Magdala, Marie mère de Jacques le petit et de Joset, et Salomé, 41 qui le suivaient et le servaient lorsqu'il était en Galilée; beaucoup d'autres encore qui étaient montées avec lui à Jérusalem.

L'ensevelissement

42 Déjà le soir était venu et comme c'était la Préparation, c'est-à-dire la veille du sabbat, 43 Joseph d'Arimathie, membre notable du Conseil, qui attendait lui aussi le Royaume de Dieu, s'en vint hardiment trouver Pilate et réclama le corps de Jésus. 44 Pilate s'étonna qu'il fût déjà mort et, ayant fait appeler le centurion, il lui demanda s'il était mort depuis longtemps. 45 Informé par le centurion, il octroya le corps à Joseph. 46 Celui-ci, ayant acheté un linceul, descendit Jésus, l'enveloppa dans le linceul et le déposa dans une tombe qui avait été taillée dans le roc; puis il roula une pierre à l'entrée du tombeau. 47 Or, Marie de Magdala et Marie, mère de Joset, regardaient où on l'avait mis.

Chapitre 16

Le tombeau vide. Message de l'Ange.

1 Quand le sabbat fut passé, Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques, et Salomé achetèrent des aromates pour aller oindre le corps. 2 Et de grand matin, le premier jour de la semaine, elles vont à la tombe, le soleil s'étant levé. 3 Elles se disaient entre elles: «Qui nous roulera la pierre hors de la porte du tombeau?» 4 Et ayant levé les yeux, elles virent que la pierre avait été roulée de côté: or elle était fort grande. 5 Étant entrées dans le tombeau, elles virent un jeune homme assis à droite, vêtu d'une robe blanche, et elles furent saisies de stupeur. 6 Mais il leur dit: «Ne vous effrayez pas. C'est Jésus le Nazarénien que vous cherchez, le Crucifié: il est ressuscité, il n'est pas ici. Voici le lieu où on l'avait mis. 7 Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu'il vous précède en Galilée: c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit.» 8 Elles sortirent et s'enfuirent du tombeau, parce qu'elles étaient toutes tremblantes et hors d'elles-mêmes. Et elles ne dirent rien à personne, car elles avaient peur...

Apparitions de Jésus ressuscité

9 Ressuscité le matin, le premier jour de la semaine, il apparut d'abord à Marie de Magdala dont il avait chassé sept démons. 10 Celle-ci alla le rapporter à ceux qui avaient été ses compagnons et qui étaient dans le deuil et les larmes. 11 Et ceux-là, l'entendant dire qu'il vivait et qu'elle l'avait vu, ne la crurent pas. 12 Après cela, il se manifesta sous d'autres traits à deux d'entre eux qui étaient en chemin et s'en allaient à la campagne. 13 Et ceux-là revinrent l'annoncer aux autres, mais on ne les crut pas non plus. 14 Enfin il se manifesta aux Onze eux-mêmes pendant qu'ils étaient à table, et il leur reprocha leur incrédulité et leur obstination à ne pas ajouter foi à ceux qui l'avaient vu ressuscité. 15 Et il leur dit: «Allez dans le monde entier, proclamez l'Évangile à toute la création. 16 Celui qui croira et sera baptisé, sera sauvé; celui qui ne croira pas, sera condamné. 17 Et voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom ils chasseront les démons, ils parleront en langues nouvelles, 18 ils saisiront des serpents, et s'ils boivent quelque poison mortel, il ne leur fera pas de mal; ils imposeront les mains aux infirmes et ceux-ci seront guéris.» 19 Or le Seigneur Jésus, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel et il s'assit à la droite de Dieu. 20 Pour eux, ils s'en allèrent prêcher en tout lieu, le Seigneur agissant avec eux et confirmant la Parole par les signes qui l'accompagnaient.

Bible de Jérusalem © Les Éditions du Cerf.

[précédente] [suivante]

| Accueil >> Varia >> Livres >> Bible